service à la clientèle… (Ajout)
Cinéma Colossus Laval utilise bien les réseaux sociaux…
via Facebook du Colossus, Twitter et la soirée…
AJOUT: Pour ceux qui disent que c’est un canular. Dah!?!? Pensez-vous vraiment qu’un gars va ouvrir une page comme ça au nom d’un commerce, et ce pendant 3 ans, pour ensuite envoyer promener quelqu’un? Ben oui…
Commentaire inutile à m’envoyer: à Québec c’est le contraire, c’est juste en français.
| publié le 27 septembre 2012 - 14:34 |
sous n'importe quoi |
82 réactions
Wow!
Ils prennent même pas la peine d’envoyer chier les clients en privé. Ils font ça publiquement eux-autres.
[Répondre]
C’est pas la page officiel
[Répondre]
Ok…. lien vers la page officielle stp?
[Répondre]
Il a raison,regardez ce lien
http://www.hebdosregionaux.ca/rive-nord/2012/09/27/canular-perpetre-sur-le-dos-du-colossus-de-laval
[Répondre]
Canular :
http://www.hebdosregionaux.ca/rive-nord/2012/09/27/canular-perpetre-sur-le-dos-du-colossus-de-laval
[Répondre]
Cool! Du journalisme d’enquête à l’écho de Laval!
[Répondre]
Le Colossus aurait laissé faire une fausse page sur facebook pendant 3 ans? Yeah right.
[Répondre]
Je crois que le lavalois moyen sera trop cave pour s’en offusquer et continuera à fréquenter cet horrible édifice.
[Répondre]
Le pire ce sont qui se donne la peine de débattre avec ces morons sur FB, vous savez ceux qui traversent au Moomba après leur film…
[Répondre]
Canular mon cul.
«Un groupe d’amis créent un faux compte Facebook du Colossus et attendent 3 ans d’avoir une bonne excuse pour blaster une francophone!»
Ben oui, ben oui, sûrement.
[Répondre]
Pas sûr que ce soit un canular:
http://tvanouvelles.ca/lcn/infos/regional/montreal/archives/2012/09/20120927-143822.html
TVA > Hedbo Rive-Nord
[Répondre]
TVA > Hedbo Rive-Nord > Rigueur, rigueur, rigueur.
[Répondre]
C’est la nouvelle mode d’utiliser les médias sociaux et avoir des propos racistes ou anti-linguistique francophone et par la suite quand il y a polémique de dire que le compte ne nous appartient pas ou a été piraté. Assumez au moins vos convictions.
[Répondre]
Parfaitement raison cuirettophile.
[Répondre]
Heureusement que les Bérêts Blancs de la Sôciété St-Jean-Baptiste sont à l’affût. Imaginez un film, en version originale anglaise, où on n’entend pas la voix d’Yves Corbeil, de Rémy Girard ou de Bernard Fortin. J’en frissonne d’horreur.
[Répondre]
haahhahahhahhahhahahahhah
[Répondre]
euh…c’est quoi la « technologie de sièges » ? -un clystère?
[Répondre]
probablement les sieges D-box. Un peu comme les sciences qui bougeait à la ronde pour dinosaure ou ben bob l’éponge, mais en 40X moins intense, mais qui coute 20$ par film.
Dans certains films offert, il n’y a que 2-3 scène de 30 secondes ou le siège bouge.
[Répondre]
On entends par technologie de sièges,la sélectionn d`un certain nombre de sièges dans le cinéma et d`équiper ceux-ci d`un genre de vibrateur qui fait osciller le siège en question au rythme du film.Paraîtrait que certaines femmes mouillent leur culote mais ça,je crois qu`il s`agis d`une légende urbaine,faudrait le demander à Célyne!
[Répondre]
On achète où ces billets là?????
[Répondre]
Bin que ce soit la page officielle ou non, le simple fait qu’ils n’offrent la plupart de leur films qu’en anglais et que ladite nouvelle technologie des sièges n’est offerte que durant les représentations des films en anglais signifie la même chose que si ils nous répondaient vraiment d’aller chez Guzzo si on est pas contents…
[Répondre]
De toute façon, les films traduit en français c’est de la grosse marde. Pourquoi tout le monde chiale ?
[Répondre]
Encore haaaaaaaaaaaaaaaaaaaahaaaaaaaaaaaahaaaaaaaaa
[Répondre]
IT’S MY RIGHT ! IT’S IN THE CONSTITUTION !!!!!
[Répondre]
Ben… C’est pas tout le monde qui comprend assez l’anglais pour les voir en version originale anglaise?
[Répondre]
ou pas !
http://tvanouvelles.ca/lcn/infos/regional/montreal/archives/2012/09/20120927-143822.html
[Répondre]
Manque deux ou trois « n » à canular.
[Répondre]
Voyons!! Voir si la dame avait le temps de monter une fausse discussion sur un wall!!
Plusieurs employés d’une entreprise peuvent être administrateurs de la page de celle-ci. Ils ont juste permis à la mauvaise personne de l’être, et de pouvoir répondre en demeuré aux gens, c’est tout!
Le monde avec la théorie du complot me trouble de plus en plus… :S
[Répondre]
Coudonc, est-ce que les mongols, les épais et les tatas racistes anti-francophones restent tous à Laval?
http://www.journaldemontreal.com/2012/09/26/sandro-grande–lancien-joueur-insulte-les-souverainistes
[Répondre]
Oui, pratiquement tous.
[Répondre]
allright tom ,oh no its mr crisp .
[Répondre]
Au guzzo le fromage jaune des nachos goutte meilleur.
[Répondre]
Ce n’est pas une page officielle et ça n’a rien à voir avec le Colossus. Ça ne prenait pas du grand journalisme pour s’en rendre compte quand il y a une mention légale sur la page du cinéma Quartier Latin, un cinéma Cineplex dont la page Facebook est gérée localement… La Clique s’est fait prendre dans la vague impulsive et réactionnaire en montant aux barricades pour ce qui, probablement, un ado boutonneux dans son sous-sol. Hugo Dumas aussi s’est fait prendre sur Twitter. Je me suis ostiné avec et perso, il a pas paru sur son meilleur jour le bonhomme. Bravo !
Comme quoi, il faut réfléchir avant de… publier.
http://www.lesaffaires.com/techno/medias-et-communications/tempete-facebook-pour-cineplex/549249
[Répondre]
*sous
[Répondre]
C’est platte pour ceux qui ne comprennent pas l’anglais.
[Répondre]
Ya personne qui écoute les films traduit…les traductions en francais sont assez mauvaises qu’on dirait que c’est des parodies… surtout depuis les nouvelles règles imposé par les syndicats pour assurer des jobs aux artistes poches … il me semble que le film tu l’écoute en version original peu importe que ce soit anglais ou français !
[Répondre]
Maudit que c’est vrai, Y A DES LIMITES. le doublage québécois est mal fait, à vouloir prendre un accent franÇais, certains acteurs sont tellement empruntés qu’ils en sont ridicules. C’est pas écoutable! e plus on reconnait les voix. Insupportable!
[Répondre]
C’est la réplique facile de l’anglophone du Québec. L’arrogance. Je ne suis pas le gars qui va sauter aux barricades pour protéger la langue française. Par contre, le français est la première langue au Québec et le Colossus manque de respect envers les francophones.
[Répondre]
Pôvre ‘tit Québécois. Comme si la personne qui a posé la question n’espérait pas une réponse bête pour retweeter et dénoncer les machants anglas. « Speak White » et les méchantes grosses madames de chez Eaton’s c’est du resucé ad nauseam par le complexe péquisto-médiatique québécois. Moi je me souviens.
[Répondre]
Who listens to their movies in french anyway
[Répondre]
Who listens ??? travailles tes blagues en anglais encore un peu
[Répondre]
Toi, tu traduis mot pour mot.
[Répondre]
Ayant grandi dans un milieu totalement bilingue mais étant pourtant plutôt en faveur de la loi 101, ça me fera toujours beaucoup rire ces gens qui donnent des leçons de bilinguisme sans maîtriser le français et baragouinent à peine l’anglais.
C’est pour votre carrière à l’international ce bel anglais-là, j’imagine?
[Répondre]
fuck les francais its payback time
[Répondre]
Fail ! C’est faux, alors on n’en parle plus, 10-4 !
[Répondre]
Le cinéma a dit que c’était faux! OH MY GOD! Cette page Facebook a fait la promotion des films présentés dans ce cinéma pendant 3 ans PAR HUMOUR! Quel humour tout en finesse!
T’as plus du Poirier que du Hercule mon cher Loque Holmes.
[Répondre]
Voyons donc, on est au Canada, un pays anglais d’abord, je vois pas pourquoi les petit Québécois sont indignés à cause d’un cinéma anglophone. Un autre complot de la go-gauche montréalaise.
[Répondre]
Je savais que quelqu’un écrirait quelque chose du genre. Là n’est pas la question. Que le dame ait raison ou pas, il me semble qu’on peut lui répondre autrement.
[Répondre]
Exact. Ils vont devoir s’embaucher un spécialiste en relation publique. Quant tu as une entreprise et que tu as un mauvais commentaire sur un site web, ben tu n’envois pas promener le monde. Me semble que c’est ce qu’ils appellent faire du « damage control » dans les films anglais.
[Répondre]
Pcq ils lui auraient répondu de même si elle s’était plainte du popcorn trop salé?
Personne n’est indigné pcq le cinéma est anglophone. Des cinémas anglophones à Montréal y’en a en masse.
En passant, le Canada est une confédération de provinces monsieur le spécialiste en droit constitutionnel. Alors ton «on est au Canada, un pays anglais d’abord» c’est comme ton opinion sur le bilinguisme : c’est n’importe quoi.
[Répondre]
Moé jtrouve kion raisons ya assez de ciméma ou les franco peuvent aller laissé nous notre collosus pis aller ailleur
[Répondre]
Sauf que nous sommes au Québec et sa donne qu’à la base TOUT doit être en français! Et après on peut commencer à débattre sur l’anglais.
[Répondre]
Quel français? le dialecte québécois? la plupart ne connaissent que cela et ne savent pas écrire notre langue. Et qui est-ce qui crie le plus fort? Encore ceux-là.
[Répondre]
Pis j’imagine que tu dit pas faire un stop mais bien faire un arret pis que tu mange pas des popsicle mais des sucettes glacées ? C’mon dude !
[Répondre]
Moé , Jackie Chan, je le trouve ben plus hot avec sa voix en français. Sa vraie voix, je comprend rien!!
[Répondre]
Des erreures ça ce peut, qu’on le veuille ou bien qu’on ne le désire moins. ca nempeche rien à la personne en tant que telle. de mon coté, un peu d’anglai ne me ferais pas de tore (sur des sieges vibrant en plus). what a nice nothing shit to, no, dude?
[Répondre]
« un peu d’anglai ne me ferais pas de tore ». Peut-être, mais apprendre beaucoup le français, non plus, ne vous ferait pas de tort…
[Répondre]
Ton français s’est enfargé dans ton anglais on dirait.
[Répondre]
Moi j`ai toujours aimé ce genre de réponse car les Anglos savent où ils vont,ils ont compris que l`Ontario commence à la rue Crescent comme le disais si bien Gilles Proulx.C`est la même chose pour Laval et la Montérégie,ça fait longtemps que les Anglos se sont emparés de l`Ouest et s`y sentent chez eux.La langue officielle du Québec c`est le français mais la langue officielle de la région de Montréal c`est celle qui prédomine le quartier et si ça fait pas votre affaire,Get out of my Community!
[Répondre]
On dit: DUH et non DAH…
[Répondre]
Oui, c’est la page officielle du Colossus et apparence qu’elle est gérée tout croche. Entéka, maintenant j’ai comme le goût d’aller voir les films à St-Eustache même si le Colossus est à deux pas de chez-moi. Disons qu’avec la situation actuelle à propos des questions linguistiques, c’est vraiment pas brillant comme commentaire et surtout en anglais pour quelqu’un qui avait posé une question en français. C’est vraiment impoli et baveux comme réponse. Ça jette de l’huile sur le feu inutilement.
[Répondre]
Assez con pour mettre le feu, pas assez fin pour l’éteindre.
[Répondre]
Moi qui pensais que tous les latino-américains naissait avec la voix de Luis de Cespedes ou Manuel Tadros…
[Répondre]
Le Colossus, c’est dans le comté du grand Léo Bureau-Blouin. Vous allez voir LBB va s’en occuper du Colossus, il vont y goûter les sales anglos!
[Répondre]
Partie la page Facebook.
[Répondre]
So Speak White
[Répondre]
Moi je ne vais pas à Laval, j’aime pas les ponts. Je préfère mon boulot à Montréal, ma maison à Montréal et tout les bons et les mauvais côtés de Montréal. Je n’emmerde pas personne sur les ponts et je ne critique pas Montréal pour y travailler et ensuite rentrer chez moi après le boulot dans ma « belle ville de Laval ». Garder votre ColonSus et votre Moomba et continuer à dire que la banlieue c’est « Super mieux t’sé ».
[Répondre]
Arrêtez donc,merde les anglais et les allophones nous avons des droits et ce n,est pas un accommodement raisonnable.nous sommes avant tout au Canada.
[Répondre]
Ça se passe à Laval! L-A-V-A-L! Qui n’a pas encore compris!?
[Répondre]
Je pense qu’on a raison de se questionner sur la GRANDE proportion de films présentés seulement en anglais au Colossus Laval. Il y a des gros titres populaires qui ne seront jamais à l’affiche chez eux en français. Et oui, Laval s’en vient majoritairement anglophone. Dans quelques années, ton film en français tu iras le voir à St-Jérôme ou Joliette mais c’est pas grave, parce que nous autre, les os** de francophones, si on n’est pas contents, on a juste à aller ailleurs !!! J’ai tu le droit de vouloir voir des films dans MA langue, le FRANÇAIS, au cinéma près de chez moi ?! De toutes façons, j’aime mieux le Guzzo, il y a moins d’anglophones qui parlent avec 2 volumes ( trop fort ou très fort) pour se faire remarquer ou écoeurer le monde pendant la représentation du film !
[Répondre]


C’est pas compliqué on a compris (F you) on va aller chez Guzzo aucun problème avec çà.
[Répondre]