Change juste ton enseigne!
nous sommes de plus en plus une bande de foushttps://t.co/AbufDeSOV3
— Francois Lambert (@frank_sbr) August 13, 2025
Commentaire inutile à m’envoyer: ça dit quoi l’affiche?
Change juste ton enseigne!
nous sommes de plus en plus une bande de foushttps://t.co/AbufDeSOV3
— Francois Lambert (@frank_sbr) August 13, 2025
Commentaire inutile à m’envoyer: ça dit quoi l’affiche?
Ca va jusqu’au nom des appellations de Whiskies. Pas du Whiskie des Highland, il faut du Whiskies des Terres hautes.
Du gros niaisage. Du gros zèle.
y’a juss au Québec qu’on aime si telment note langage pi note cultur
Le Burgundy Lion existe depuis des années.
Pauvre Clique, tu es ridicule.
Et c’est en plus excellent comme resto.
La police de la langue est toujours aussi risible.
Pauvre colonisé.
On voit que tu es crétin quand tu cites Falardeau.
Pauvre borné.
Quel argumentaire. On a ici un Nobel en puissance.
faire respecter la loi, ça n’a rien à voir à ce que vous nommez de manière caricaturale la police de la langue. En nommant police de la langue vous supposez que les réfractaires aux lois sont des victimes
Bien sûr.
Juste devant le Burgundy, il y a Joe Beef.
Hâte de les voir s’appeler Joseph Boeuf.
Crétin.
Bien hâte de voir le Pizza Napoletena de la petite Italie devoir changer pour « Pizza Napolitaine ».
Le Burgundy Lion est une institution dans le quartier, en passant. Évidement, toi le petit donneur de leçon incapable de mettre une majuscule et un point, tu ne vas jamais à l’Ouest de St-Laurent.
Ce sont des innocents comme toi qui ralentissent le groupe.
Excellent resto LOL !
Tu n’y a jamais mis les pieds. Reste à manger tes rotteux à la Belle Province, pauvre sangsue.
À la suite d’une intervention similaire de l’OQLF, en 2023, le Ye Olde Orchard Pub, dans NDG, est devenu la Maison publique Orchard.
Je ne comprends juste pas la logique bizarre qui prévaut à l’OQLF. Pourquoi ne pas avoir traduit Orchard, un coup parti? À cause de la rue du même nom? Et pourquoi avoir laissé le Typhoon Lounge, juste en face?
Ce volet de la loi 101 devrait être révisé, voire abrogé, parce que c’est franchement ridicule.
Zzzzzzz…
ce qui est ridicule c’est que les Orangistes se croient encore au temps de la conquête pour impose
Lambert a totalement raison. Il y a des noms propres, des lieux historiques, des marques de commerce et autres qu’il est complètement ridicule de vouloir traduire. Plusieurs commerces au détail ferment boutique et l’État s’acharne sur ceux qui s’entêtent à vouloir demeurer ouverts.
Il faut ramener les crinqués de la langue à la raison.
« Au cas ou vous ne le sauriez pas: Jean-Sébastien Girard et Simone Boulerice ont déjà été un couple. » – Michou Girouette pour Ego Crevettes
On s’en clique! C’est un nom de restaurant, sa couleur, c’est institution dans le quartier. Je te ferais un ménage à l’OQLF. Tirez moi des roches, mais je suis fondamentalement souverainiste, mais je suis ouvert d’esprit.
Pareil ici. Ce n’est que le nom. Si à l’intérieur, on sert les francophones en français et le menu est disponible en français pourquoi chercher des poux?
et si ce n’est pas francophone à l’intérieur, on peut toujours prendre notre argent et aller manger ailleurs, exact?
ou on mange là quand même et on se plaint par après?
le pays en 2025!
Va manger ailleurs ou plains toi si tu veux. Je comprend et parle 3 langues. Et toi?
bon, regardez l’assimilé colonisé vendu à john james trudeau et power corporation (on dit Corporation de Puissance)
si tu veux parler d’autres langues que le québécois, retourne dans ton pays. tokébecicitte
le pays en 2025 pi seulement UNE langue, parce que c’est la seule que je comprends
J’ai même vu, dans quelques vidéos sur des villes en Russie, que des restaurants, même si leur langue n’utilise pas l’alphabet latin, des noms de restaurants où c’était clairement affiché le mot « Burger »: comme Tim Horton’s ou Harveys, ils en font leur logo et pas besoin de les renommer Chez Tim Horton ou Chez Harvey (ou Chez Hervé pour faire encore plus fanatique) pour comprendre ce qu’ils sont!
on va tu les avoir les maudits anglais? oui mon homme!
le pays en 2025!
c’est a cause de niaiseries comme ca que ton pays imaginaire n’arrivera jamais.
falardeau nous a bien avertit que les gens qui ne pensent pas comme nous ne sont pas des vrais québécois.
tu n’es pas un vrai québécois, retourne dans ton pays maudit fédéraliste.
Falardeau… Un cinéaste moyen, un raciste pitoyable et un personnage ridicule qui était tellement borné qu’il était une caricature ambulante. Jamais compris ce que les Québécois pouvaient lui trouver d’admirable. Un dégueulasse mal baisé médiocre. Replié sur lui-même et vivant en 1836.
T’en qu’à changer les appellations de whisky, pourquoi pas changer aussi le nom de Margarita, Bloody Ceaser pis Mojito :0
je vais prendre un breuvage césar saignant svp
le pays en 2025!
As-tu essayé la Marie Saignante?
N’oubliez pas l’Espace GO 😱 Et du monde qui joue au Bridge
Hâte de voir cet endroit devenir « Espace Aller ». La survie du français en Amérique du Nord en dépend!
Imaginez si les autres pays étaient con comme nous et forçaient leurs restaurants Français à changer de nom.
Toi tu n’a rien compris à la situation du français en Amérique du Nord
Le français se porte très bien depuis la conquête anglaise de 1759.
L’immigration de masse venant du tier-monde va nous anéantir, pas un typique pub Anglais qui sert du boudin et des champignons au déjeuner.
de la pure négation typique du QS.
Tu n’as rien compris à ton propre extrémisme. Et tu mélanges tout.
Il ne comprend rien depuis le primaire !
Les marques de commerces ne devraient pas être assujetti a la langue française.
Il y a d’autres façon de préserver le français sans exagération
La dernière job que j’ai eue a Montréal était entièrement en anglais.
Quand j’essayais de parler français, c’tait genre ‘hoho kes tu dis je comprends pas. c’est le Canada parle Anglais.
Ils me crachaient direct dans la face.
C’est dommage que tes colons d’arriérés du village retardés de Quebec (je suis ne a Quebec btw. J’ai honte)
Comprennent pas que « » »ton » » » » » » pays (lollllllllllll) te chie dans la face. Direct dans ta face laitte.
T’es juste trop retardé pour t’en rendre compte mon gros moron.
Apres t’avoir lu, je comprend pourquoi il te demanding de parlé anglais.
Le dialecte Kebs !! 🤮🤮🤮
Clique Comment le changement de trois lettres sur un panneau de la Petite-Bourgogne modifie-t-il la trajectoire de la langue française ? Celle-ci, soit dit en passant, n’a jamais été aussi forte au Québec. En 1867, le Québec était anglophone à 25 %. Le Québec n’a jamais été un espace francophone monolithique.
Les grosses priorités des pikoulles. Le Kubec tombe en ruine.
Parfois, l’OQLF fait du zèle. J’en conviens. Mais sans son travail, on reviendrait à 1763 à Montréal. La fuite des francophones de l’Ile est un témoignage permanent du déclin du français dans la métropole. Bref, je préfère les zélés aux colonisés.
Je me tiena les côtes! « Sans son travail »!!!!
Lion, c’est français!
Certes le Burgundy lion est une « institution ». peut-être.
L’argument du proprio est que le commerce reflète le nom du quartier. Eu, non. Le quartier était à la base Sainte-Cunégonde, puis vers les années 60, petite-bourgogne, venant du non d’un des propriétaire de terrain – mais cette appellation existait au début du XXe siècle.
. Little burgundy – bien ce sont les anglos qui n’ont jamais utilisés petite bourgogne.
Si L’OQLF agit contre ce resto bar, c’est qu’il y a eu des plaintes. L’OQLF n’agit pas de son propre chef.
N’en déplaise, le proprio n’est pas tant un francophile. Alors…
En effet le terme d’origine est bel et bien « Petite-Bourgogne » et c’est une honte que l’OQLF recule devant cette distorsion de l’histoire. Je spécule que les proprios ont contourné la difficulté en utilisant « Burgundy Lion » qui ne fait allusion à rien de particulier au quartier en tant que tel. Que de mesquinerie pour contourner une loi, mais c’est typique de leur mentalité.
Le proprio d’un commerce n’est pas tenu d’être francophile ou passionné de toute autre langue. Quel commentaire vide.
Le Québec est petit. Si un enseigne d’un pub nuit a ton reve du pays imaginaire tu n’as pas le potentiel de devenir un pays un jour.
« Burgundy » pour « Petite Bourgogne », ce qui est le vrai nom du quartier. Sur cette base historique, la distorsion est évidente.
Pas dur à comprendre.
Mais l’Office a perdu la face dans cette affaire sans offrir de solution…
Pathétique.
Clique se réveille la nuit en criant « LES ANGLAIS!!! »
L’OQLF a été obligée de s’excuser pour cette nouvelle stupidité de leur part.
L’OQLF devrait tout simplement être dissoute. Un centre de dépenses pur avec zéro retour sur investissement. Le gouvernement pourrait recycler ces employés 100% inutiles à quelque qui ajoute une valeur à la société. Sinon tout simplement les crisser dehors et investir l’argent où ça compte.
Un pub a nécessairement une origine anglaise, irlandaise voire écossaise. Conséquemment, c’est un restaurant ethnique. C’est quoi le plus important: le nom du commerce ou le fait de se faire servir en français ? J’y suis allée à quelques reprises et c’est le cas.
Par contre essayez de commander en français au India Beau Village, rue Jarry. Malgré une partie de la raison sociale en français, le personnel rit de vous si vous voulez commander en français.