Faut bien que »Né pour un petit rien » ait son safe space !
En vérité
4 heures il y a
Au Québec On dit pas « du coup » ,on dit » « wallah »
« Votre fils m’a l’air d’une future tapette. »
4 heures il y a
Le doublage québécois des Simpsons et celui de Slap Shot sont deux exemples qui démontrent qu’un doublage effectué à la perfection peut être encore plus réussi que l’original.
J’m’en kâlisse. J’l’écoute en English only. Rien à foutre de votre langue morte de colonisés.
Un anti-pro quelque chose
4 heures il y a
Ils en voulaient 50. Ils en ont 14425 en ce moment.
J’ai signé sous l’autre Bobos fragiles.
Sur la page, on peut voir Marge avec un drapeau du Québec.
Bobos fragiles
4 heures il y a
Un 2$ que Nétipain va trouver ça ben correct ?
Bofff
4 heures il y a
Les Simpsons est une des rares émissions où la traduction québécoise est impeccable. Les 10 premières saisons sont même bien meilleures en québécois qu’en version original.
Ils ont traduit les Pierrafeu en anglais ? Ah bon, c’est cool à savoir.
Guylaine connaît ça!
3 heures il y a
Les comédiens qui doublent depuis toutes ces années en sont devenus millionnaires. Guylaine Tremblay elle-même over utilisée et très bien payée depuis toutes ces années défend ces gens en parlant de «gagne-pain». On voit le zénith de Guylaine et ses priorités.
À travers son chapeau!
3 heures il y a
La majorité des gens, au Québec, regardent la version québécoise. Ça, c’est la réalité. C’est comme pour celle des Pierrafeu. La version française n’est pas écoutable.
Exact. La version de France est tellement pénible et agressante pour les oreilles. Quand il n’y a pas la version Québécoise je choisi anglais mais avec sous titrage francais.
Libérée
3 heures il y a
Incroyable Clique comme tu va à la pêche avec des titres comme les tiens. On croirait lire le Écho vedettes.
Clique montre surtout très bien qu’il est colonisé.
Soyez fier de votre culture
3 heures il y a
Le français du Québec, c’est important.
Qu’ont ne ce laisse pas faire. Notre culture et notre langue est important. Moi j’ai toujours eut du respect pour notre identitée et notre belle langue française. Aujourd’hui, les gens ne sait pas écrire et ne connait pas la bonne musique en écoutant la musique anglaise. Écouter a la place du bon Céline Dion, Marc Dupré, Garou, Eric Lapointe, Sylvain Cossette, Kevin Bazinet, Emile Bilodeau, Charlotte Cardin, Bruno Pelletier, Safia Nolin, Coeur de Pirate, Marie Mai, Claude Blanchard, Dany Bédar, Vincent Vallière. C’est bon.
C’est ben meilleure que Piaf, Brel, Brassens, Brigitte Fontaine ou Neil Young, Sonic Youth, The Smiths, The Doors, Ariel Pink, Virgin Prunes, Minimal Compact, Elliot Smith, Radiohead, Talking Heads, etc.
Troy Tempest
2 heures il y a
Clique a raison et on les a assez vu criss
Et je regarde même pas la TV
2 heures il y a
Je suis prêt à signer n’importe quelle pétition pour ne plus voir Guylaine Tremblay.
Personne
2 heures il y a
Personne? Moi je l’écoute, mais je ne signerai pas la pétition car c’est inutile…
Qqn
1 heure il y a
La méprisable Clique dénigrant systématiquement ce qui se fait au Québec, comme la bonne Elvis Graton qu’elle est!
Et puis Clique, combien de députés se feront élire sous la grande et belle bannière QS aux prochaines élection? Selon Sol, le clown en chef, QS s’apprêterait à « rebondir » très bientôt…
Le Philosophe
1 heure il y a
Elle n’accepte pas que le temps passe. Elle vie dans une autre époque et tant de change son corps et son environnement, maintenant ce qui passe à la télé (qu’elle écoute encore évidemment).
C’est pour ça que son visage qui a subit tellement de chirurgies esthétique que maintenant elle ressemble à une vieille poupée gonflable des années 90 retrouvé sûr le bord d’une autoroute.
Ils en voulaient 50. Ils en ont 355 en ce moment.
J’ai signé sous Bobos fragiles.
Sur la page, on peut voir Thelma en brassières.
Si tu penses qu’on va te laisser faire…
Jé signer sou le nom de « RUTH »
T’es pas game.
Hey Clique, à quel point tu as ruiné ta vie pour que tu sois toujours aussi amère ?
Moi j’aime ça des petits bonhommes… 😏
À quand une pétition pour faire fermer la Clique des Incels avec ses hommes-déchets toxiques qui prônent les agressions et les feminicides ?
Il y a un Rozon, Lépine, Turcotte et Cloutier dans chaque homme, c’est toujours une question de temps…
Viens ici que je te donne une bonne fessée comme tu les aimes!
Je sais que tu aimes agresser des femmes sans leur consentement.
Tu t’identifie à Cloutier, Rozon, Lépine ou Turcotte ? Ou à chacun d’eux ?
Déjection de rectum faible et inutile, taie-toi.
Faut bien que »Né pour un petit rien » ait son safe space !
Au Québec On dit pas « du coup » ,on dit » « wallah »
Le doublage québécois des Simpsons et celui de Slap Shot sont deux exemples qui démontrent qu’un doublage effectué à la perfection peut être encore plus réussi que l’original.
Pas sûr concernant slap shot
Tiens, la future tapette !
Sans oublier celle des Pierrafeux…
J’m’en kâlisse. J’l’écoute en English only. Rien à foutre de votre langue morte de colonisés.
Ils en voulaient 50. Ils en ont 14425 en ce moment.
J’ai signé sous l’autre Bobos fragiles.
Sur la page, on peut voir Marge avec un drapeau du Québec.
Un 2$ que Nétipain va trouver ça ben correct ?
Les Simpsons est une des rares émissions où la traduction québécoise est impeccable. Les 10 premières saisons sont même bien meilleures en québécois qu’en version original.
Du coup, pour toi, l’ami. C’est comme ta meuf, j’aime mieux la mienne. Question d’habitude et de référent.
Je pense que tu as fait le tour.
Est-ce que quelqu’un écoutait Les Pierrafeu en anglais?
Ils ont traduit les Pierrafeu en anglais ? Ah bon, c’est cool à savoir.
Les comédiens qui doublent depuis toutes ces années en sont devenus millionnaires. Guylaine Tremblay elle-même over utilisée et très bien payée depuis toutes ces années défend ces gens en parlant de «gagne-pain». On voit le zénith de Guylaine et ses priorités.
La majorité des gens, au Québec, regardent la version québécoise. Ça, c’est la réalité. C’est comme pour celle des Pierrafeu. La version française n’est pas écoutable.
Exact. La version de France est tellement pénible et agressante pour les oreilles. Quand il n’y a pas la version Québécoise je choisi anglais mais avec sous titrage francais.
Incroyable Clique comme tu va à la pêche avec des titres comme les tiens. On croirait lire le Écho vedettes.
Clique montre surtout très bien qu’il est colonisé.
Le français du Québec, c’est important.
Qu’ont ne ce laisse pas faire. Notre culture et notre langue est important. Moi j’ai toujours eut du respect pour notre identitée et notre belle langue française. Aujourd’hui, les gens ne sait pas écrire et ne connait pas la bonne musique en écoutant la musique anglaise. Écouter a la place du bon Céline Dion, Marc Dupré, Garou, Eric Lapointe, Sylvain Cossette, Kevin Bazinet, Emile Bilodeau, Charlotte Cardin, Bruno Pelletier, Safia Nolin, Coeur de Pirate, Marie Mai, Claude Blanchard, Dany Bédar, Vincent Vallière. C’est bon.
C’est ben meilleure que Piaf, Brel, Brassens, Brigitte Fontaine ou Neil Young, Sonic Youth, The Smiths, The Doors, Ariel Pink, Virgin Prunes, Minimal Compact, Elliot Smith, Radiohead, Talking Heads, etc.
Clique a raison et on les a assez vu criss
Je suis prêt à signer n’importe quelle pétition pour ne plus voir Guylaine Tremblay.
Personne? Moi je l’écoute, mais je ne signerai pas la pétition car c’est inutile…
La méprisable Clique dénigrant systématiquement ce qui se fait au Québec, comme la bonne Elvis Graton qu’elle est!
Et puis Clique, combien de députés se feront élire sous la grande et belle bannière QS aux prochaines élection? Selon Sol, le clown en chef, QS s’apprêterait à « rebondir » très bientôt…
Elle n’accepte pas que le temps passe. Elle vie dans une autre époque et tant de change son corps et son environnement, maintenant ce qui passe à la télé (qu’elle écoute encore évidemment).
C’est pour ça que son visage qui a subit tellement de chirurgies esthétique que maintenant elle ressemble à une vieille poupée gonflable des années 90 retrouvé sûr le bord d’une autoroute.